一個(gè)寫出這樣句子的詩(shī)人:If I can…/ … help one fainting robin/ Unto his nest again/ I shall not live in vain,性丰满ⅩXXOOO性FREE無(wú)法想象會(huì)像劇里一樣在家里囤上十幾個(gè)帶鳥(niǎo)蛋的鳥(niǎo)巢……和這個(gè)類似,整個(gè)劇的邏輯也很神,一邊是不許她發(fā)表作品無(wú)視她才華的家庭,一邊是鼓勵(lì)她發(fā)表文學(xué)愛(ài)慕她才華的George,那么為啥還不嫁給G.要賴在家里妥協(xié)受氣???
用戶評(píng)論